哪些足球球星的姓名直接音译成中文会很尴尬?
劳尔,按实际发音是拉乌,飘逸王子感顿无,如果接地气的话,可以翻译成“老吴”,不知道算不算信达雅。
Gareth Bale:加雷斯·贝尔,威尔士足球运动员,曾效力于南安普敦、皇家马德里和塞尔塔,现在效力于塞尔塔,是威尔士国家队的队长,曾获得过2013年金童奖和2014年金球奖最佳球员。
其中的大部分情况,都是来自于纹身师的推荐,球星本人压根就不知道是什么意思,纹身师说这个大概是什么什么的意思,然后本人觉得这几个汉字看上去很酷。OK,就这么简单。 比如,小贝身上那个著名的中文纹身。 对不起,放错图了,其实是这张。
自己翻译的,大陆和香港台湾等地翻的名字很多都不一样...比如大陆贝克汉姆,香港碧咸,台湾贝克汉,都是同一个人。